To give you the best possible experience, this site uses cookies. Using your site means your agree to our use of cookies. We have published a new cookies policy, which you should need to find out more about the cookies we use. View Cookies Policy.
Настоящее учебное пособие предназначено для формирования и развития переводческих знаний и умений студентов, обучающихся на военной кафедре при МГИМО МИД России по программе подготови сержантов запаса ВГУС 914 (558).
Настоящее учебное пособие предназначено для формирования и развития переводческих знаний и умений студентов, обучающихся на военной кафедре при МГИМО МИД России по программе подготови сержантов запаса ВГУС 914 (558).
Lynn Visson is one of the most experienced UN simultaneous translators in our country, with many years of service under her belt. She works in New York, where she was born and raised by her family, who has a history of Russian ancestry. Visson studied at Harvard, where she received her doctorate, and then worked as a professor of Russian language and literature at Columbia University. She went...
Lynn Visson is one of the most experienced UN simultaneous translators in our country, with many years of service under her belt. She works in New York, where she was born and raised by her family, who has a history of Russian ancestry. Visson studied at Harvard, where she received her doctorate, and then worked as a professor of Russian language and literature at Columbia University. She went...
Words-chameleons and metamorphoses in modern English language. Author offers a unique research of the new English lexicon. Excellent source of information for translators and interpreters.
Words-chameleons and metamorphoses in modern English language. Author offers a unique research of the new English lexicon. Excellent source of information for translators and interpreters.
First published in 1956, this manual explores aspects of translation of Russian classics into English (Lermontov, Turgenev, Chekhov, Gorky, Fadeev, Gladkov, Simonov, Fedin, Popov). In addition to Russian classics, the manual includes excerpts from author's articles about Shakespeare and translations of his work made by Pasternak.
First published in 1956, this manual explores aspects of translation of Russian classics into English (Lermontov, Turgenev, Chekhov, Gorky, Fadeev, Gladkov, Simonov, Fedin, Popov). In addition to Russian classics, the manual includes excerpts from author's articles about Shakespeare and translations of his work made by Pasternak.